阅读939 返回首页    go 人物


什么逻辑?钓鱼岛是中国的改成尖阁诸岛就是日本的了 日本将钓鱼岛再次改名

或许很多人知道中国钓鱼岛在日本被称为“尖阁诸岛”,但是相信很多人也不知道在日本正式行政区划中,“尖阁诸岛”的名字是“石垣市字登野城”。这么长的城市名字听着挺难受的,不过近日日本媒体报道,日本冲绳县石垣市市长中山义隆有意改变现状,打算推动把“尖阁诸岛”行政名称改为“石垣市尖阁”。

取名字在我国也算是一件讲究的事情,在国内也不乏各种各样的取名大师,按照各种各样的路数讲解取名,而且收费价格还不低。毕竟一个响亮、新颖、易读、易记的好名字确实会给一个人带来不错的印象,而日本此次将中国钓鱼岛的行政名进行更换有何意义呢?

“尖阁诸岛”也叫“石垣市字登野城”也是有来源的,日本自江户时期以来把村所属的地区称为“字”,所以日本沿用过去的描述方法,把钓鱼岛区域在法律文件上称为“石垣市字登野城”。1786年,日本仙台藩人林子平制作的《三国通览图说》之《琉球国全图》已列出钓鱼岛群岛,并注明这是中国往琉球的航道。但后来由于日本通过实地踏查吗,认为这是贵重之岛便一直垂涎欲滴。在1900年,一群受日本政府派遣的调查小组给其重新起了个名字叫尖阁诸岛,虽然换了个名字但是这属于中国的领土是依然不会改变的。而在日本,虽然被改名为尖阁诸岛,但是若要收邮件或快递什么的,地址依然必须是“日本国冲绳县石垣市字登野城XXXX号”。相当于你身份证上一个名字,你自己的小名可以这样称呼,但是对外还得用身份证名。

日本媒体《产经新闻》、共同社纷纷报道出,中山义隆拟在12月市议会例行会议上提交议案,将“尖阁诸岛”(中国钓鱼岛)的行政名称改为“石垣市尖阁”,并且信心满满的预计将以多数赞成获得通过。要说到日本之前对我国钓鱼岛的称呼那确实又长又拗口,不过,日本政府为何执意要将“尖阁”二字加进去呢?原来,这两个字是有玄机的,中山义隆称,加入了尖阁两个字便会考虑登上钓鱼岛,发出那里是日本领土的信息,日本《产经新闻》称,中山义隆之所以要改名,是要向中国展示“巩固钓鱼岛实效支配”的的意志。

改个名字就是日本的领土了,这是啥逻辑,难道是文字交流处了问题了么?

最后更新:2017-10-08 04:48:40

  上一篇:go 野钓打窝方法大全!还有谁不会打窝的赶紧来学了!
  下一篇:go 调漂找口