閱讀989 返回首頁    go 技術社區[雲棲]


並發譯文翻譯計劃(三)

為了促進並發編程在中國的推廣和研究,讓更多的同學能閱讀到國外的文獻。所以打算將國外的編程文獻翻譯成中文,但是我一個人的精力有限,所以希望征集譯者幫忙一起翻譯。這是一篇比較基礎的文章,希望翻譯後對新手有很大幫助。

  1. Introduction to Java Concurrency(譯者:jiyou)
  2. Benefits (譯者:古聖昌)
  3. Costs      (譯者:古聖昌)
  4. Creating and Starting Threads(譯者:阿裏-章筱虎)
  5. Race Conditions and Critical Sections(譯者:He Jianjun,已完成)
  6. Thread Safety and Shared Resources(譯者:Bi Ran,已完成)
  7. Thread Safety and Immutability(譯者:高嵩,已完成)
  8. Synchronized Blocks (譯者:同傑)
  9. Thread Signaling (譯者:杜建雄)
  10. Deadlock  (譯者:申章)
  11. Deadlock Prevention (譯者:申章)
  12. Starvation and Fairness  (譯者: jiyou)
  13. Nested Monitor Lockout(譯者:柳暗 花明)
  14. Slipped Conditions(譯者:柳暗 花明)
  15. Locks  (譯者:申章)
  16. Read / Write Locks(譯者:華)
  17. Reentrance Lockout(譯者:劉曉日)
  18. Semaphores          (譯者:寒桐)
  19. Blocking Queues (譯者:寒桐)
  20. Thread Pools        (譯者:長源)
  21. Anatomy of a Synchronizer(譯者:高嵩)

有興趣的同學可以一起參與。

如何翻譯

  1. 你可從以上幾篇文章中挑選某一篇進行翻譯,翻譯時間最好是一個星期以內,翻譯前請發郵件到ticmy@foxmail.com告訴我你要翻譯的文章和預計完成時間,也可以在本文留言告知你要領取的文章,最好是一個星期以內。
  2. 譯者署名的順序由翻譯的字數確定。
  3. 校對:與其他譯者交叉校對,互相討論翻譯與技術問題。
  4. 如何提交:在並發編程網用QQ登陸,然後發布譯文。
  5. 建議。建議多增加譯者注解,無論對於翻譯還是讀者都有好處。

注意事項

  1. 本文檔的傳播是基於學習研究而非商業,因此翻譯純屬興趣和分享精神。
  2. 對譯者的要求,因為我們是出於學習和研究目的,所以對譯者沒有很高的要求,隻要你隻要你對並發編程感興趣,並且願意用心來翻譯文章,翻譯完的文章首先自己能讀明白就行,放心我們會進行校對。

文章轉自 並發編程網-ifeve.com

最後更新:2017-05-23 09:31:46

  上一篇:go  Java 7: 全麵教程-1.2 Java代碼規格
  下一篇:go  線程安全與共享資源