閱讀555 返回首頁    go 技術社區[雲棲]


編譯The little book of redis 中文版

GitHub

最近在用redis做線上的緩存,搜索了網上的一些資料,https://www.searchdatabase.com.cn/showcontent_70423.htm, 其中提到了一個小的redis手冊,
https://github.com/geminiyellow/the-little-redis-book 默認都是英文版的,它也提供了中文版的翻譯。但是發現在github上的make命令,構建的仍然是英文版本的pdf文件。

原理

手冊的生成原理,是使用了pandoc將markdown文件生成pdf文件,上麵的雖然有了中文版的markdown文件,但是需要編譯中文版的pdf文件,還是需要手動坐下編譯文件的配置。
screenshot

中文版編譯步驟(mac係統)

  • 安裝pandoc以及xelatex的安裝包。
  • 編寫makefile_zh 文件,將裏麵指定en都替換到zh-cn的目錄中。
  • 執行make —makefile=makefile_zh(該文件默認不存在,我是拷貝了一份,並修改了指定的路徑,中間報可能會出現找不到包的錯誤,可以用命令進行安裝。
  • 執行完之後,會發現裏麵中文變為了方格亂碼,這個是因為使用的xelatex的引擎在模板的配置中,沒有設置中文字體。
  • 修改pdf-template.tex文件增加

    \usepackage{xeCJK}
    \setCJKmainfont[BoldFont=STZhongsong, ItalicFont=STKaiti]{STSong}
    \setCJKsansfont[BoldFont=STHeiti]{STXihei}
    \setCJKmonofont{STFangsong}
    
  • 中文問題解決。

最後更新:2017-06-05 11:32:38

  上一篇:go  業務SQL那些事--慎用LIMIT
  下一篇:go  Word Sequence To Document Distances 實踐與優化