765
機器人
取代人類,毀滅世界?人工智能就不能傻白甜了麼?
這是刨也第181篇文章
前幾天,一個叫做索菲亞的女性機器人成為世界上首位獲得公民身份的機器人。
在拿獎的時候,索菲亞的表情是醬嬸的
點擊播放
GIF/929K
看起來略詭異的微笑
在和主持人互動環節,主持人被diss得體無完膚;最後被問到會不會摧毀人類嗎?索菲亞淡定回答:會,我會摧毀人類。
點擊播放
GIF/580K
What?難道霍金對人工智能的擔憂真的會在未來現成現實嗎?人工智能就真的隻能給人類帶來恐懼和不安嗎?
索菲亞的采訪回答
不一定。至少在影視作品裏還有一股清流,把人工智能描述得弱智又甜膩。
這就是C老師今天強推的拌飯腦殘神劇《機器少女法蘭姬》。
女主 Frankie是一位十項全能的高顏值智能機器人,雖然智商報表卻因為要掩飾自己的身份表現得宛如智障。
比如第一次和男主在下雨天見麵,單純不做作的女主拿了男主的傘就走,留人在雨中淩亂,這“撩完就跑”的套路比真人還心機。
考慮到Frankie畢竟是機器人,說人家“腦子進水導致短路”還真沒錯,甚至,人家腦袋還會冒煙......
諸如這樣蠢萌的栗子還很多,但作為一名英語愛好者肯定不隻衝著機器人賣萌才看的。
最最重要的是劇中出現的英語非常日常,就算在無腦狀態下也可以輕鬆練口語。
所以現在開始敲黑板,劃重點,看第一集中出現的知識點!!!
1. Kick in
The artificial synapses have to kick in.
必須啟動人造神經突觸。
Kick in: 啟動,藥物起效
例句:
The pills she took just started to kick in.
她剛吃的藥開始慢慢起效了。
2.Call the shots
Kingston calls the shots around here.
金斯頓是這裏的負責人。
Call the shots: (口語中常用)負責,發號施令,做重大決定
例句:
From now on, I call the shots.
從現在開始,我說了算。
3.Pull it off
Well, I think she can pull it off.
好吧,我覺得她可以完成任務的。
Pull it off: 完成,成功,圓滿完成
例句:
He put in a lot of time and effort to pull it off.
他花了很多時間和精力才把這件事圓滿完成。
4. Leave sb. alone
Why don t you leave her alone?
你能不能別煩她了?
Leave sb. alone: 不打擾,不管,不幹涉
例句:
Go away! Could you please just leave me alone?
走開!能不能讓我一個人靜靜?
5.put a sock in it
Would you put a sock in it, Lucia?
你不說話會死嗎, 露西婭。
put a sock in it: 閉嘴,別說話
用英語讓人閉嘴除了shut up還有另外一種方式
刨也話題:關於人工智能題材的影視作品很多,你見過看過最精彩的是哪一部呢?
最後更新:2017-11-01 20:53:15