“夫妻肺片”成美国年度开胃菜,而且还有个洋名了
从今天起,
夫妻肺片有了一个洋气的英文名——
“Mr.and Mrs.Smith”。
图-404n0tfounD
是的,我们说的就是它!
最近“夫妻肺片”在美国大火,
微博上已经热炸了!
事情是这样的
位于休斯敦的Pepper Twins双椒川菜馆的招牌凉菜“夫妻肺片”荣登榜首,被评选为“年度开胃菜”(Appetizer of the Year)。
看到这儿,好多人才恍然大悟——
终于知道“夫妻肺片”的“夫妻”是哪对夫妻了
(可素!他们两个已经离婚了呀!)
为了了解这道川味美食在美国如何受到欢迎,《中国日报》记者前往Pepper Twins双椒川菜馆,采访了很多当地人,据他们说,这家馆子的川菜简直棒呆!
这个搞数据的外国胖娃儿说:你们不要笑我们吃的是“歪川菜”,我们吃的这个给你们那儿的味道一毛一样!
大爷一看就是见过世面的,吃遍美国大部分的城市的他,还不忘对这家馆子的川菜大加赞扬!
视频中,记者还现场捕捉到了这个外国小哥用筷子吃川菜的画面,小哥的回复也是满满的心酸
看了这个视频后,好多网友对美国盆友表示同情
@星辰大海Erwin:他们好可怜啊,长那么大,才吃这么好次的美食
@小混蛋的玻璃球:感觉他们活的太惨了,从来没吃过这么好吃的
@天然呆肥猫:这个餐饮品尝大师没吃过什么好东西吧[doge]
不是说的话,
随随便便在成都拌一盘出来,
都是青花亮色的
图-呲狗粮的喵
但是我们完全没有想到,
夫妻肺片在美国这家川菜馆得到了如此程度的还原,
这家馆子……到底啥来头?
这家餐厅位于休斯顿(Houston, TX 77019 River Oaks, Montrose),是以川菜为主的中式餐馆。
菜单显示它基本涵盖了中餐名声在外的一些菜式,比如宫保鸡丁、水煮肉片、麻婆豆腐以及夫妻肺片。夫妻肺片在这家川菜馆的价格是10.99美元。
而在Yelp(相当于国内的大众点评)网站上,Pepper Twins的总体评价是四星,但很多顾客在下面的点评里给了五星,并且不吝赞美之词。
网友:我在美国待了不少年了,这是我发现的真正正宗的川菜。服务员们也很友好,他们已经成为我的朋友,我很快就会再回来品尝的。
网友:当我从唐人街搬走了以后,我以为再也吃不到好的四川菜了,但现在我意识到我完全错了。Pepper Twins给了我惊喜。
成都名菜在海外荣登“年度开胃菜”的宝座,
大家都骄傲地表示:我们特别喜欢看到这类新闻!
不过也有好奇宝宝前来站队:啥子是夫妻肺片?
@李义君:夫妻肺片必须要夫妻俩才能吃吗?
@提瑞斯法打更人:为啥没有夫妻?
@钟洋:为啥里面没有肺??
@叫我爹地啦:据调查,每做一盘夫妻肺片,就有一对夫妻的肺部被割下来,在此说一句,没有买卖就没有杀害
@李梦璃:一对夫妻的肺做的,怕吗?[doge]
作为一个地道的成都妹儿,
我在这里要替夫妻肺片儿正名一下——
夫妻肺片木有夫妻!木有肺!也木有夫妻的肺!!
另外,
有硬要绷起自己是专业的网友,
对这个名字提出了质疑
“已婚夫妇的肺”——虽然这个直译也是硬得太牵强,
但由此可推断:
不晓得米国人是抠了好久的脑壳,
最后想了一个“史密斯夫妇”出来!
英语成绩不太好的网友则放弃了钻牛角尖的机会,
另起脑洞
@等着收信的汉子:翻译到中国会变成凤凰传奇
@xiaoluan1987:翻译到古代叫龙凤呈祥
@坑爹堂:这个老干妈呀,可以译为“old motherfucker”……
其实,
回过头来想,
把“夫妻肺片”翻译成“史密斯夫妇”,
还是说得过去!
我们先给你科普一下它的起源
据传,20世纪30年代,成都人郭朝华和妻子一道走街串巷卖凉拌肺片,他们夫妻俩亲自操作,提篮叫卖。
由于选用牛肉铺的边角料做食材,价格便宜、味道好,颇受欢迎。人们就将这种凉拌牛杂称为“夫妻肺片”。
夫妻互为partner,
是不是跟《史密斯夫妇》有点类似嘛?
想来,
外国人翻译菜名的事情一直为我国人诟病多年,
甚至有实诚的老板直接注明——
我不会翻译,但总之很好吃就对了!
最后我们想说,
我们也不晓得中国这些好吃的东西咋翻译,
你们也将就看就是了!
最后更新:2017-08-23 08:05:38